Analyse des erreurs grammaticales françaises dans les textes des produits commerciaux nigérians
Keywords:
Analyse, Erreurs, Notices, Saisie, Produits, CorpusAbstract
Cette recherche a permis d’analyser les erreurs grammaticales commises par les textes (notifications) des produits cosmétiques et pharmaceutiques Nigérians. Elle a pour objectif d’identifier, d’analyser les erreurs et d’examiner les causes ou les sources et de proposer des solutions qui pourraient aider les sociétés commerciales à véhiculer mieux leur message sachant que les pays où sont livrés les produits sont voisins du Nigeria et en majorité francophones. Etant donné la nature qualitative de l’étude, le modèle de l’analyse des erreurs proposé par Corder (1967) a été utilisé. Le corpus est constitué d’onze (11) notices de ces produits. Les distributions des erreurs par ordre descendant sont : le sirop Feccox (22.5%), Amoxyline Trihydrate (16.9%); vitamin C sirop et le sac de Semovita 10 kg (11.2%) chacun ; le savon Dudu-Osun (10.1%) ; A.C Drugs (9%) ; le paquet d’Ac-clox (7.9%) ; Emvit-C (4.5%) ; Paracétamol (3.4%) ; Nise Plus (2.2%) et finalement Medick a obtenu (1.1%). Vue les effets négatifs que peuvent engendrer dans la commercialisation et l’usage des produits, nous avons fait des recommandations qui ont été suggérées : de faire des vérifications rigoureuses, solliciter l’apport de professionnel, éviter les traductions littérales etc.