De la résistance à l’assimilation culturelle
Keywords:
Language, Yorouba, francophone, Résistance, AssimilationAbstract
Très souvent, lorsqu‘un peuple se déplace pour s‘installer loin de sa source ou de son origine, après un long moment, surtout après plus d‘un siècle, sa culture d‘origine tend à disparaître. Dans certaines situations elle disparaît complètement. À partir de là, les représentants de cette culture perdent totalement leur langue d‘origine au profit de la langue de l‘espace d‘accueil. Cependant, cet article présente un peuple, plus précisément les Yorubas ressortissants d‘Ejigbo, une des villes de l‘État d‘Osun au sud ouest du Nigéria. Un groupe de ce peuple qui a émigré en Côte d‘Ivoire a, avec beaucoup de surprise, préservé, après plus d‘un siècle, la base de sa culture qui est la langue yorouba. Alors, notre objectif ici,c‘est de mettre en relief, à l‘aide de l‘analyse descriptive, comment ce peuple, plongé dans les réalités francophones, a pu conserver le substrat de cette langue yoruba malgré son éloignement de sa base naturelle. En plus, il s‘agira d‘examiner comment son espace d‘origine anglophone, en l‘occurrence la ville d‘Ejigbo au Nigéria, n‘ayant aucune frontière avec les pays francophones, a été transformé en espace francophone.
Abstract
Generally, when a group of people moves far from their place of origin and remains there for a long period, especially for more than a century, their original culture tends to disappear. In certain situation, the culture disappears completely. From this situation, representatives of this culture loose totally their mother language to the advantage of the welcome environment. But this article presents precisely, Yoruba people from Ejigbo local Government of Osun State, at the South west of Nigeria. A group of these people who immigrated to Ivory Coast and immersed themselves in the francophone reality have surprisingly preserved the essence of the Yoruba language until now. So, what interests us here is to highlight, through descriptive analysis, how these people, immersed in francophone realities, have managed to preserve the essence of the Yoruba language despite their distance from its natural roots. Additionally, it will involve examining how its Anglophone origin, specifically the city of Ejigbo in Nigeria, which has no borders with francophone countries, is transformed into a francophone space.
